push too many pencils 短语是盟军敢死队游戏中的一段对话里出现的,感觉跟‘写东西’和‘铅笔’都没什么关系,下面是原文:Spy:What kept you Captain?It's been bedlam here.Green Beret:Sorry about that,Colonel.Sh

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 18:24:32
push too many pencils 短语是盟军敢死队游戏中的一段对话里出现的,感觉跟‘写东西’和‘铅笔’都没什么关系,下面是原文:Spy:What kept you Captain?It's been bedlam here.Green Beret:Sorry about that,Colonel.Sh

push too many pencils 短语是盟军敢死队游戏中的一段对话里出现的,感觉跟‘写东西’和‘铅笔’都没什么关系,下面是原文:Spy:What kept you Captain?It's been bedlam here.Green Beret:Sorry about that,Colonel.Sh
push too many pencils
短语是盟军敢死队游戏中的一段对话里出现的,感觉跟‘写东西’和‘铅笔’都没什么关系,下面是原文:
Spy:What kept you Captain?It's been bedlam here.
Green Beret:Sorry about that,Colonel.Should have been faster.
Spy:Been pushing too many pencils?
Green Beret:Very funny.Ah,here's Hawkins.
Sniper:Brilliant stuff.You saved the day Frank!
Green Beret:You too Bill.Thanks for taking care of those MGs.
Sniper:Just doing me job.
Spy:Well done,men.I'd love to stay but I've anther mission.
Spy:I'm off to a heavy factory with our Norwegian friends here.
Spy:Keep your eyes peeled,you two.
Spy:This Bridge is very important to us.It's not only a strategic point but also part of our escape route.
Sniper:Don't worry.We'll hold it.Just need some rest tonight and some luck tommorrow.
Green Beret:I'll stay up and do first shift,you get some sleep.
Spy:I could do with some luck myself,but somehow feel you're going to need it more than me.

push too many pencils 短语是盟军敢死队游戏中的一段对话里出现的,感觉跟‘写东西’和‘铅笔’都没什么关系,下面是原文:Spy:What kept you Captain?It's been bedlam here.Green Beret:Sorry about that,Colonel.Sh
给太多工作去做的意思

推了太多的铅笔?
应理解为:反复推诿扯皮

感觉是太多铅笔要削的意思,不知道对不对。

最好给出上下文阿
这样理解的话只能是说:推了很多的铅笔
因为我没有听过这句英语有什么引伸义

看了你的原文,我理解是“白费很多精力”的的意思。
push pencil就是那种推铅芯式的铅笔,因此,你既然推了太多的铅芯,意味着你做了太多的案头工作。
可以译作:
1.做了太多的作业(以至于很累....等)
2.写东西太过分(以至于手腕疼....等)
参考以上两例,参考上下文做出正确翻译。
但愿帮到你。...

全部展开

看了你的原文,我理解是“白费很多精力”的的意思。
push pencil就是那种推铅芯式的铅笔,因此,你既然推了太多的铅芯,意味着你做了太多的案头工作。
可以译作:
1.做了太多的作业(以至于很累....等)
2.写东西太过分(以至于手腕疼....等)
参考以上两例,参考上下文做出正确翻译。
但愿帮到你。

收起

做很多作业

我理解好像是:已经做了充分的准备工作了吗?