求分析以下句型Engineering and technology are disciplines distinct from one another and from science 语法求分析,distinct from one another and from science 是不是修饰disciplines,distinct 做形容词为什么可以直接跟后面?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 18:10:06
求分析以下句型Engineering and technology are disciplines distinct from one another and from science 语法求分析,distinct from one another and from science 是不是修饰disciplines,distinct 做形容词为什么可以直接跟后面?

求分析以下句型Engineering and technology are disciplines distinct from one another and from science 语法求分析,distinct from one another and from science 是不是修饰disciplines,distinct 做形容词为什么可以直接跟后面?
求分析以下句型
Engineering and technology are disciplines distinct from one another and from science 语法求分析,distinct from one another and from science 是不是修饰disciplines,distinct 做形容词为什么可以直接跟后面?

求分析以下句型Engineering and technology are disciplines distinct from one another and from science 语法求分析,distinct from one another and from science 是不是修饰disciplines,distinct 做形容词为什么可以直接跟后面?
Engineering and technology are disciplines distinct from one another and from science
1)语法求分析,
2)distinct from one another and from science 是不是修饰disciplines,3)distinct 做形容词为什么可以直接跟后面?
回答:
Engineering and technology are disciplines distinct from one another and from science
1)语法分析
a)Engineering and technology--主语;
b)are-------------------------系动词;
c)disciplines-----------------表语;
d)distinct from one another and from science--定语,修饰其前的名词disciplines;
2)
你说的很对:distinct from one another and from science是一后置的形容词短语,修饰其前的名词disciplines;
形容词短语一般须后置,此短语相当于一个定语从句;
如:
(1)I think that he is a man suitable for the job.
我认为他是适合这项工作的人.suitable for the job=who is suitable for the job
(2)A man so difficult to please must be hard to work with.
一个如此难以取悦的人一定不好共事.so difficult to please=who is so...
说明:
原句中后置的形容词短语 distinct from one another and from science,相当于一个定语从句=which are distinct from one another and from science,修饰其前的名词 disciplines;
请参阅薄冰先生所著《英语语法》中,形容词副词一章:形容词的位置;
3)
原句的英译汉,请参考:
工程学和工艺学互不相同,也有别于自然学科.

distinct from one another and from science 是修饰disciplines的后置定语。
形容词作定语不是再普通不过的么。这里因为是形容词词组,所以需要后置。
这种后置定语的用法就相当于一个定语从句:
Engineering and technology are disciplines (which are) distinct from...

全部展开

distinct from one another and from science 是修饰disciplines的后置定语。
形容词作定语不是再普通不过的么。这里因为是形容词词组,所以需要后置。
这种后置定语的用法就相当于一个定语从句:
Engineering and technology are disciplines (which are) distinct from one another and from science.
相似的形容词词组做后置定语的例子有:
They are the boys easiest to teach . 他们是最容易教的孩子。(相当于who are easiest to teach)
The basket full of some fruits belongs to the old woman . 盛满各种水果的这个篮子是这位老妇人的。(相当于which is full of some fruits )
Those brave enough to take the course must be the top students in the grade . 那些敢于选修这门课程的学生一定是本年级的尖子生。(分相当于who are brave enough)

收起

你这样看成分((that)are disciplines))应该看得懂吧

求分析以下句型Engineering and technology are disciplines distinct from one another and from science 语法求分析,distinct from one another and from science 是不是修饰disciplines,distinct 做形容词为什么可以直接跟后面? Engineering for a Better 英语,求翻译和句型分析. 求以下两图中物体A和B的受力分析画出受力分析图, material science and engineering A material science and engineering A Never was a good work done without great effort.求大神分析此句型?倒装吗,求详解. 求高手分析以下语法,many thanksI will have the possibility give you a visit 求句型分析.It's a waste of time your talking to him.特别讲讲your在这边是什么用法? 求句型分析.It's a waste of time your talking to him.如果去掉your,这个句子成立吗? Nowhere is insurance more important than in the management of a business这个句型求分析,看不太懂 求分析句型结构 I had to think of a way of preventing him from following me around all morning. 合同翻译!拒绝拿机器翻译来赚分的! !求高手帮忙翻译以下合同内容,机器翻译拿来粘贴的请绕道13. ENGINEERING and SPECIFICATION CHANGES.13.1 CLIENT shall have the right to, upon advance notice; submit engineering change 求句型分析.She was disturbed by somebody shouting outside. material science and engineering A 求助 请帮我分析以下句型Most of us serve our ideals by fits and starts,The person who makes a success of living is the one who sees his goal steadily and aims fou it unswervingly. I've been with my share of women句子分析求翻译和分析句型 [-B65] The thirty-storey building is one of the most challenging engineering projects they haveever _____ .A.undergoneB.overtakenC.understoodD.undertaken翻译并分析