英语翻译The other 5% payment for goods must be paid by letter of credit after presentation of certificate of analysis by designated independent surveyor upon quality analysis at Pomalaa unloading port,which is within 30 days after bill of lading
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 13:35:19
英语翻译The other 5% payment for goods must be paid by letter of credit after presentation of certificate of analysis by designated independent surveyor upon quality analysis at Pomalaa unloading port,which is within 30 days after bill of lading
英语翻译
The other 5% payment for goods must be paid by letter of credit after presentation of certificate of analysis by designated independent surveyor upon quality analysis at Pomalaa unloading port,which is within 30 days after bill of lading day.
英语翻译The other 5% payment for goods must be paid by letter of credit after presentation of certificate of analysis by designated independent surveyor upon quality analysis at Pomalaa unloading port,which is within 30 days after bill of lading
其余5%货款,波马拉卸货港出示指定检验机构出具的质量分析报告后,须在提单日期30天内用信用证支付.
对于货物的其他5%付款必须由信用分析证书提交指定独立的检验机构在质量分析在波马拉机票卸货港后支付,这是30天内在比尔提单。
剩余5%的货款应开信用证付款。须事先由指定第三方检测机构在
卸货港波马拉开具质量分析报告,并于信用证开证日期30日内提交相关报告。bill of lading是提单的意思哦 对 打字打的快 打错了 是提单which修饰的是货款还是检测报告?应该是检测报告的提交日期...
全部展开
剩余5%的货款应开信用证付款。须事先由指定第三方检测机构在
卸货港波马拉开具质量分析报告,并于信用证开证日期30日内提交相关报告。
收起
剩下的5%货款必须在提货日三十天内,在Pomalaa卸货港指定的独立公证人处展示质检证书,并通过质量分析后用信用证付清。