马价十倍 kuai

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2022/08/09 08:42:36
马价十倍 kuai

马价十倍 kuai
马价十倍
kuai

马价十倍 kuai
人有骏马,比三旦立市,人莫知.往见伯乐,曰:"臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言.愿子还而视之,去而顾之,臣献一朝之贾."伯乐乃还而视之,去而顾之.一旦而马价十倍.
解释划线字: 比三旦立市: 愿子还而视之: 去而顾之:
~~ ~~ ~~ ~~
解释句子:人有骏马,比三旦立市,人莫知
愿子还而视之,去而顾之,臣献一朝之贾
句子解释: 有一个人,有一匹好马,放到集市上,3个日夜,没有人去询问情况.
请求先生你去看一下这匹马,然后走开一段距离,再回头看看马,我愿意因此给先生你3个月的小米的产量做为报酬.
字解释:放到集市上,希望先生走到一旁看看这匹马,然后走开一段距离,再回头看看马.

人有骏马,比三旦立市,人莫知.往见伯乐,曰:"臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言.愿子还而视之,去而顾之,臣献一朝之贾."伯乐乃还而视之,去而顾之.一旦而马价十倍.
解释划线字: 比三旦立市: 愿子还而视之: 去而顾之:
~~ ~~ ~~ ~~
解释句子:人有骏马,比三...

全部展开

人有骏马,比三旦立市,人莫知.往见伯乐,曰:"臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言.愿子还而视之,去而顾之,臣献一朝之贾."伯乐乃还而视之,去而顾之.一旦而马价十倍.
解释划线字: 比三旦立市: 愿子还而视之: 去而顾之:
~~ ~~ ~~ ~~
解释句子:人有骏马,比三旦立市,人莫知
愿子还而视之,去而顾之,臣献一朝之贾
句子解释: 有一个人,有一匹好马,放到集市上,3个日夜,没有人去询问情况.
请求先生你去看一下这匹马,然后走开一段距离,再回头看看马,我愿意因此给先生你3个月的小米的产量做为报酬.
字解释:放到集市上,希望先生走到一旁看看这匹马,然后走开一段距离,再回头看看马.鐧惧害鍦板浘

收起

人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②知之③。往见伯乐,曰:“臣④有骏马欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。愿⑨子还⑩而视之,去而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。
注释
  1、比:接连 ,连续。
  2、莫:没有。
  3、知:了解。
  4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”...

全部展开

人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②知之③。往见伯乐,曰:“臣④有骏马欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。愿⑨子还⑩而视之,去而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。
注释
  1、比:接连 ,连续。
  2、莫:没有。
  3、知:了解。
  4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。
  5、三旦:三天。
  6、立:站立。
  7、于:在。
  8、言:交谈。
  9、愿:希望。
  10、还:音义通“旋”,围绕。
  11、顾:回头看。
  12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。 
  13、乃:就 ,于是 。
  14、去:离开。
  15、顾:回头看。
  16、之:代词,这里指千里马。
  17、一旦:这里是“一会儿”的意思。
  18、见:拜见,谒见。
  19、子:代词,代指伯乐。
译文
  有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,没有人来过问。这人找到伯乐说:“我有匹骏马要卖,接连三天站在马市上,没有人来过问。希望您给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉送给您一天的花费。”于是伯乐就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,一会儿这匹马的价格就比原来高了十倍。
寓意
  有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。

收起

人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②知之③。往见伯乐,曰:“臣④有骏马欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。愿⑨子还⑩而视之,去而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。 (选自《战国策 燕策二》)
注释
1、比:接连 ,连续。   
2、莫:没有谁。   
3、知:知道,了解。   
4、臣:先秦时代,普通...

全部展开

人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②知之③。往见伯乐,曰:“臣④有骏马欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。愿⑨子还⑩而视之,去而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。 (选自《战国策 燕策二》)
注释
1、比:接连 ,连续。   
2、莫:没有谁。   
3、知:知道,了解。   
4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。   
5、三旦:三天。   
6、立:站立。   
7、于:在。   
8、言:交谈。   
9、愿:希望。   
10、还:音义通“旋”,围绕。   
11、顾:回头看。   
12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的
13、乃:就 ,于是 。   
14、去:离开。   
15、顾:回头看。   
16、之:代词,这里指千里马。   
17、一旦:这里是“一会儿”的意思。   
18、见:拜见,谒见。   
19、子:代词,代指伯乐。
句译
1)人莫之知:人们不知道那是(一匹好马)。   
2)人莫与言:人们不跟他交谈。   
3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天的花费。   
4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它   
5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是 好马   
6)去而顾之:离开的时候再回头看看它   
7)一旦而马价十倍:一天马价涨了十倍   
8) 愿子还而视之,去而顾之:希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它
译文
  有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,没有谁知道。这人拜见伯乐,说:“我有匹骏马要卖,接连三天站在马市上,没有人来过问。希望您给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉送给您一早晨的花费。”于是伯乐就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,一天这匹马的价格就比原来涨了十倍。
寓意
  有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。
爱C.K

收起

人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②知之③。往见伯乐,曰:“臣④有骏马欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。愿⑨子还⑩而视之,去而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。 (选自《战国策 燕策二》)
注释
1、比:接连 ,连续。   
2、莫:没有谁。   
3、知:知道,了解。   
4、臣:先秦时代,普通...

全部展开

人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②知之③。往见伯乐,曰:“臣④有骏马欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。愿⑨子还⑩而视之,去而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。 (选自《战国策 燕策二》)
注释
1、比:接连 ,连续。   
2、莫:没有谁。   
3、知:知道,了解。   
4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。   
5、三旦:三天。   
6、立:站立。   
7、于:在。   
8、言:交谈。   
9、愿:希望。   
10、还:音义通“旋”,围绕。   
11、顾:回头看。   
12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的
13、乃:就 ,于是 。   
14、去:离开。   
15、顾:回头看。   
16、之:代词,这里指千里马。   
17、一旦:这里是“一会儿”的意思。   
18、见:拜见,谒见。   
19、子:代词,代指伯乐。
句译
1)人莫之知:人们不知道那是(一匹好马)。   
2)人莫与言:人们不跟他交谈。   
3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天的花费。   
4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它   
5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是 好马   
6)去而顾之:离开的时候再回头看看它   
7)一旦而马价十倍:一天马价涨了十倍   
8) 愿子还而视之,去而顾之:希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它
译文
  有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,没有谁知道。这人拜见伯乐,说:“我有匹骏马要卖,接连三天站在马市上,没有人来过问。希望您给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉送给您一早晨的花费。”于是伯乐就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,一天这匹马的价格就比原来涨了十倍。
寓意
  有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。

收起

人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)之知(3)。往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7)。愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。   -------选自《战国策 燕策二》
编辑本段译文
  有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖...

全部展开

人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)之知(3)。往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7)。愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。   -------选自《战国策 燕策二》
编辑本段译文
  有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是好马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱。”   伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它。一天之内马价涨了十倍。
编辑本段加点字
  1、比:连续、接连   2、知:了解   3、去:离开   4、三旦:三天   5、于:在   6、立:站立   7、言:交谈   8、愿:希望   9、还:通假字,通“旋”围绕,绕圈子。   10、顾:回头看   11、莫:没有   12、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。   13、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。    14、乃:就 ,于是   15、一旦:这里是“一会儿”的意思。
编辑本段句译
  1)人莫之知:人们不知道那是(匹千里马)。   2)人莫与言:人们不跟他交谈。   3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天的花费。   4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它   5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是好马   6)去而顾之,:离开的时候再回头看看它,

收起

有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之。   往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7)。愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12)。”   伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。   -------选自《战国策 燕策二》
编辑本段译文
  有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人...

全部展开

有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之。   往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7)。愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12)。”   伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。   -------选自《战国策 燕策二》
编辑本段译文
  有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱。”   伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它。一天之内马价涨了十倍。
编辑本段加点字
  1、比:连续、接连   2、知:了解   3、去:离开   4、三旦:三天   5、于:在   6、立:站立   7、言:交谈   8、愿:希望   9、还:通假字,通“旋”围绕,绕圈子。   10、顾:回头看   11、莫:没有   12、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。   13、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。    14、乃:就 ,于是   15、一旦:这里是“一会儿”的意思。   16、顾:回头看。   17、之:代词,这里指千里马。
编辑本段句译
  1)人莫之知:人们不知道那是(匹千里马)。   2)人莫与言:人们不跟他交谈。   3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天的花费。   4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它   5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是好马   6)去而顾之,:离开的时候再回头看看它,
寓意
  有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。

收起

为者常成,行者常至

作品原文
人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②之知。往见③伯乐曰:“臣④有骏马,欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。愿⑨子还(10)而视之,去而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去(14)而顾之(15),一旦(16)而马价十倍。 (选自《战国策燕策二》)[1]
编辑本段译文
有个卖骏马的人,在集市上呆了三天,却没有人知道他卖的马是好马。 他拜...

全部展开

作品原文
人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②之知。往见③伯乐曰:“臣④有骏马,欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。愿⑨子还(10)而视之,去而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去(14)而顾之(15),一旦(16)而马价十倍。 (选自《战国策燕策二》)[1]
编辑本段译文
有个卖骏马的人,在集市上呆了三天,却没有人知道他卖的马是好马。 他拜见相马的专家伯乐说:"我有匹好马想要卖掉它,连着三天站在市上,没有人来问过。希望您能围着我的马查看它,离开的时候再回头来看它一眼,请允许我奉送给您一天做买卖所得的钱。"伯乐就走过去围着那匹马查看它,离开的时候又回头看了一眼。不一会儿这匹马的价钱涨了十倍。[1]
注释
1、比:接连。
2、莫:没有谁。
3、见:拜见,谒见。
4、 臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。
5、旦:天。
6、立:站立。
7、于:在。
8、言:交谈。
9、愿:希望。
10、还:古同“环”,环绕。
11、顾:回头看。
12、一朝之贾: 一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。
13、乃:就 ,于是 。
14、去:离开。
15、之:代词,这里指千里马。
16、一旦:一会儿。
句译
1)人莫知之:人们不知道那是(一匹好马)。
2)人莫与言:人们不跟他交谈。
3)臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天做买卖所得的钱。
4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它
5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的 是 好马
6)去而顾之:离开的时候再回头看它(马)
7)愿子还而视之,去而顾之:希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它
8)伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。
9)伯乐就走过去围着那匹马查看它,离开的时候又回头看了一眼。一天过后这匹马的价钱涨了十倍。[2]
问题:
文中“马价十倍”的原因是什么?这说明了什么?
原因是“伯乐乃还而视之,去而顾之”。因为人们认为:伯乐善于识马,如果伯乐都“还而视之,去而顾之”,那说明这是一匹好马。也说明了权威的重要。[3]
编辑本段传说故事
传说中,天上管理马匹的神仙叫伯乐。
一次,伯乐受楚王的委托,购买能日行千里的骏马。伯乐向楚王说明,千里马少有,找起来不容易,需要到各地巡访,请楚王不必着急,他尽力将事干好。
伯乐跑了好几个国家,连素以盛产名马的燕赵一带,都仔细寻访,辛苦倍至,还是没发现中意的良马。一天,伯乐从齐国返回,在路上,看到一匹马拉着沙车,很吃力地在陡坡上行进。马累得呼呼喘气,每迈一步都十分艰难。伯乐对马向来亲近,不由走到跟前。马见伯乐走近,突然昂起头来瞪大眼睛,大声嘶鸣,好像要对伯乐倾诉什么。伯乐立即从声音中判断出,这是一匹难得的骏马。
伯乐对驾车的人说:“这匹马在疆场上驰骋,任何马都比不过它,但用来拉车,它却不如普通的马。你还是把它卖给我吧。”
驾车人认为伯乐是个大傻瓜,他觉得这匹马太普通了,拉车没气力,吃得太多,骨瘦如柴,毫不犹豫地同意了。伯乐牵走千里马,直奔楚国。伯乐牵马来到楚王宫,拍拍马的脖颈说:“我给你找到了好主人。”千里马像明白伯乐的意思,抬起前蹄把地面震得咯咯作响,引颈长嘶,声音洪亮,如大钟石磐,直上云霄。楚王听到马嘶声,走出宫外。伯乐指着马说:“大王,我把千里马给您带来了,请仔细观看。”
楚王一见伯乐牵的马瘦得不成样子,认为伯乐糊弄他,有点不高兴,说:“我相信你会看马,才让你买马,可你买的是什么马呀,这马连走路都很困难,能上战场吗?”
伯乐说:“这确实是匹千里马,不过拉了一段车,又喂养不精心,所以看起来很瘦。只要精心喂养,不出半个月,一定会恢复体力。”
楚王一听,有点将信将疑,便命马夫尽心尽力把马喂好,果然,马变得精壮。楚王跨马扬鞭,但觉两耳生风,喘息的时间,已跑出百里之外。后来千里马为楚王驰骋沙场,立下不少功劳。楚王对伯乐更加敬重了。
编辑本段故事人物
伯乐(约公元前67 4年-前611年),原名孙阳,春秋中期郜国(今山东省成武县)人。在秦国富国强兵中,作为相马立下汗马功劳,得到秦穆公信赖,被封为“伯乐将军”。伯乐后来将毕生经验总结写成我国历史上第一部相马学著作——《伯乐相马经》。
编辑本段出处
《战策》又名《策》,相传是西汉末年刘向根据战国史书编辑的一部国别体史书,主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖的斗争。全书按东、西、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山依次编写,分为12策,共33卷,共497篇。 所记载的历史,上起前490年智伯灭范氏,下至前221年高渐离以筑击秦始皇,约12万字。是先秦历史散文成就最高,影响最大的著作之一。 《战国策》是我国古代记载战国时期政治斗争的一部最完整的著作。它实际上是当时纵横家游说之辞的汇编,而当时七国的风云变幻,合纵连横,战争绵延,政权更迭,都与谋士献策、智士论辩有关,因而具有重要的史料价值。该书文辞优美,语言生动,富于雄辩与运筹的机智,描写人物绘声绘色,常用寓言阐述道理,著名的寓言就有“画蛇添足”“亡羊补牢”“狡兔三窟”“狐假虎威”等。在我国古典文学史上亦占有重要地位。
编辑本段寓意
有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价从而达到目的。[2]

收起

译文
  有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道那是匹千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,人们不跟我交谈。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我愿意奉送给你一早晨的价值。”伯乐就环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,一天之内马价涨了十倍。
  1比:接连 ,连续   2、莫:没有   3、知:了解   4、臣:先秦时代,普通人之...

全部展开

译文
  有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道那是匹千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,人们不跟我交谈。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我愿意奉送给你一早晨的价值。”伯乐就环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,一天之内马价涨了十倍。
  1比:接连 ,连续   2、莫:没有   3、知:了解   4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。   5、三旦:三天   6、立:站立   7、于:在   8、言:交谈   9、愿:希望   10、还:通假字,通“环”环绕。   11、顾:回头看   12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。    13、乃:就 ,于是   14、去:离开   15、顾:回头看。   16、之:代词,这里指千里马。   17、一旦:这里是“一会儿”的意思。   18、见:拜见,谒见   19、子:代词,代指伯乐。
  1)人莫之知:人们不知道那是(匹千里马)。   2)人莫与言:人们不跟他交谈。   3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一早晨的花费。   4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它   5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是 好马   6)去而顾之:离开的时候再回头看看它   7)一旦而马价十倍:一会儿马价涨了十倍

收起

译文
  有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道那是匹千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,人们不跟我交谈。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我愿意奉送给你一早晨的价值。”伯乐就环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,一天之内马价涨了十倍。
  1比:接连 ,连续   2、莫:没有   3、知:了解   4、臣:先秦时代,普通人之...

全部展开

译文
  有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道那是匹千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,人们不跟我交谈。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我愿意奉送给你一早晨的价值。”伯乐就环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,一天之内马价涨了十倍。
  1比:接连 ,连续   2、莫:没有   3、知:了解   4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。   5、三旦:三天   6、立:站立   7、于:在   8、言:交谈   9、愿:希望   10、还:通假字,通“环”环绕。   11、顾:回头看   12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。    13、乃:就 ,于是   14、去:离开   15、顾:回头看。   16、之:代词,这里指千里马。   17、一旦:这里是“一会儿”的意思。   18、见:拜见,谒见   19、子:代词,代指伯乐。
  1)人莫之知:人们不知道那是(匹千里马)。   2)人莫与言:人们不跟他交谈。   3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一早晨的花费。   4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它   5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是 好马   6)去而顾之:离开的时候再回头看看它   7)一旦而马价十倍:一会儿马价涨了十倍

收起