wherever you go,whatever you do,i will be right here waiting for you.whatever it takes,or how my heart breaks,i will be right here waiting for you.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:50:19
wherever you go,whatever you do,i will be right here waiting for you.whatever it takes,or how my heart breaks,i will be right here waiting for you.

wherever you go,whatever you do,i will be right here waiting for you.whatever it takes,or how my heart breaks,i will be right here waiting for you.
wherever you go,whatever you do,i will be right here waiting for you.whatever it takes,or how my heart breaks,i will be right here waiting for you.

wherever you go,whatever you do,i will be right here waiting for you.whatever it takes,or how my heart breaks,i will be right here waiting for you.
无论你到何方,无论你在做何事 ,无论要付出什么哪怕使我心碎 | 即使到白头,即使心已休 | 就算一无所有,就算满心悲伤,| 不管未来如何或我有多麽伤心,我都会在此一直等候

无论你去何方 无论你所为 我将会永远陪伴在你左右 (我就在这儿为你等候)无论要我付出多少纵使会让我几度心碎 我将会永远陪伴在你左右。(我就在这儿为你等候)

一首歌.right here waiting 翻译版本:
Right Here Waiting
Oceans apart, day after day, 海隔一方,日复一日
and I slowly go insane. 我开始恍惚。
I hear your voice on the line,你的声音在线可闻,
But it doe...

全部展开

一首歌.right here waiting 翻译版本:
Right Here Waiting
Oceans apart, day after day, 海隔一方,日复一日
and I slowly go insane. 我开始恍惚。
I hear your voice on the line,你的声音在线可闻,
But it doesn't stop the pain. 但哪能消解心中之痛。
If I see you next to never, 倘若此生不能相见,
How can we say forever? 何能誓说海枯石烂?
Wherever you go, whatever you do, 无论你身在何方,无论你在做什么。
I will be right here waiting for you; 我在此为你守候.
Whatever it takes, 莫道付出天大代价
Or how my heart breaks, 莫道我心破碎,
I will be right here waiting for you. 为你此地守候
I took for granted all the times 我曾一直笃信
That I thought would last somehow. 你我能终在一起。
I hear the laughter, 我听着嘲笑,
I taste the tears, 我暗自流泪。
But I can't get near you now. 哪知此刻你我相隔万里。
Oh, can't you see, baby, 哦 亲爱的,你哪能不知?
You've got me going crazy? 是你让我如此痴狂?
Wherever you go, whatever you do,无论你身在何方,无论你在做什么
I will be right here waiting for you; 我在此为你守候.
Whatever it takes, 莫道付出天大代价
Or how my heart breaks, 莫道我心破碎,
I will be right here waiting for you. 为你此地守候
I wonder 好想知晓
How we can survive this romance, 如何继续?
But in the end 但倘若最终
If I'm with you 能和你在一起
I'll take the chance. 我会奋不顾身
Oh, can't you see, baby, 哦 亲爱的,你哪能不知?
You've got me going crazy? 是你让我如此痴狂?
Wherever you go, whatever you do, 无论你身在何方,无论你在做什么。
I will be right here waiting for you; 我在此为你守候.
Whatever it takes不管付出什么代价 Or how my heart breaks, 不管我多么心碎
I will be right here waiting for you. 我为你在此守候
Right Here Waiting 在此守候
Oceans apart, day after day, 海隔一方, 日复一日,
and I slowly go insane. 我慢慢地开始恍惚.
I hear your voice on the line, 电话里传来你的声音,
But it doesn't stop the pain. 但这不能止住我心之痛.
If I see you next to never, 如果我再不能见到你,
How can we say forever? 我们又怎能说永远?
Wherever you go, whatever you do, 无论你去何方,无论你做何事,
I will be right here waiting for you; 我就在这里等候着你.
Whatever it takes,
Or how my heart breaks, 不管我心破碎
I will be right here waiting for you. 我就在这里等候你
I took for granted all the times 我一直确信
That I thought would last somehow. 你我能等到那一天
I hear the laughter, 我听到那笑声
I taste the tears, 我品尝着眼泪
But I can't get near you now. 但此刻我不能靠近你
Oh,can't you see, baby, 哦 宝贝 难道你不明白
You've got me going crazy? 你已使我开始疯狂?
Wherever you go, whatever you do, 无论你身在何方 无论你在做什么
I will be right here waiting for you; 我会就在这里等候着你
Whatever it takes, 无论这要付出什么代价
Or how my heart breaks, 或我多么心碎
I will be right here waiting for you. 我会就在这里等候着你
I wonder 我不知道
How we can survive this romance, 我们怎么才能继续?
But in the end 但在最后
If I'm with you 如果我还能在你身边
I'll take the chance. 我会紧握这机会
Oh,can't you see it,baby, 哦 宝贝 难道你不明白
You've got me going crazy? 你已使我开始疯狂?
Wherever you go, whatever you do, 无论你去何方 无论你做什么
I will be right here waiting for you; 我就在这里等候着你
Whatever it takes, 不管付出什么代价
Or how my heart breaks, 不管我多么心碎
I will be right here waiting for you. 我就在这里等候你
Waiting for you. 等候着你
“如果我们无法再见面,又怎么说得出‘永远’?”“无论你去何方,无论你做什么,我都会在这里等候着你”“无论付出多大代价,无论我会心碎到什么程度,我都会在这里等你”——电话传递的情义绵绵总难长久,也许这些愿望与期待只能在歌声中表达。感受一下情歌王子带给你的《此情可待》。——只是,此情真的可待么?多少人愿意等待?多少人又值得等待?
Richard Marx是为了化解自己的婚烟危机,才满心赤诚地写了《right here waiting》, 其中动人之处,自然少不了闹别扭的功劳。有天晚上,Marx拿起电话,在电话中,将自己为她创作的这首Right Here Waiting唱给她听,将自己的心声唱给她听。后来,这位姑娘成了他的妻子,而这首歌连续三周在排行榜上被循环播放.
有段时间,我总是分不清楚理查德·马克斯和布莱恩·亚当斯,这两位性感男歌手都是摇滚出身,都是情歌王子,都是沙哑嗓音,擅唱强力旋律,而且都在九十年代初走红中国内地,前脚后脚地将我们轻易摆平。
后来发现理查德·马克斯的成名作《此情可待》是可以学唱的,而亚当斯则忒高忒难了些,才终于兴高采烈地不再张冠李戴。这个马克斯不光长得好看,而且还生得很是地方,他生在芝加哥一位爵士乐手和一位歌手组建的家庭,父亲的钢琴和母亲的唱功遗传下来,大概也够人小火一把了!这们老兄果然不曾辱没家门,他从5岁起就唱广告歌,深谙流行的秘诀和艰苦奋斗的意义。1987年,马克斯首张专辑《理查得·马克斯》崛起于美国,继而是世界,其中竟有4支单曲上了公告牌排行榜的Top10。前些日子他的“Fire and Bone”(《火与骨》)面世,其中收录了早期的硬摇滚作品,更让人看到,这位大情人原来是有激扬强悍的底色。
由于我们的国情和特色,10年前爆炸般流行的歌,如今还有许多大龄青年闻所未闻,语言障碍倒在其次,文化隔阂也是借口,人为的保守和封闭把音乐也划分成了不同的世界,要不是歌迷们此情可待,恐怕到了这个世纪也没有人知道谁是理查德·马克斯——这样的抱怨本该在介绍摇滚乐的时候出现,但是,当我们在昏暗的卡厅里看见大中学生们高唱“……I will be right here waiting for you……”时,就忍不住想到,他本该在马克斯的舞台前挥舞手臂啊。心醉甚至心碎的现场,情歌才更有超越物质界限的魔力,不过,既然我们能等,就不妨先多听几遍这陌生的老歌吧。
当年,这唱歌的男青年是为了化解自己的婚姻危机,才满怀赤诚的写了《此情可待》,其中动人之处,自然少不了闹别扭的功劳。在歌中,是一厢情愿的誓言和对分离之痛的描述。正因为有痛苦,这一厢情愿才显得高尚、古典,越是能忍受,就越是能坚定地爱,看来马克斯很懂爱情心理学嘛。那前奏的钢琴颇为细致地揭开了幕布,刻画痛苦的第一个音符就那么敏感!最初的演唱随著节拍一起一伏,然后转入张扬的高音,升华到副歌那段脍炙人口的旋律,马克斯恰当的变化著嗓音,引人同情的沉郁、让人冲动的沙哑、令人肃然起敬的高亢,在同一首歌中游刃有余地上演了完整的爱情短剧。这就是那种叫做Power Love Song(强力情歌)的东西,它充满激情、起伏跌宕,在高亢处,超越了人世间所有真实的爱情。

收起

richard marx - right here waiting