马价十倍翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/23 19:07:28
马价十倍翻译

马价十倍翻译
马价十倍翻译

马价十倍翻译
英文版
标题:
内容:Horse person who has sold more than three denier, city, Mo Zhi. To see Bole said:" have horse hill, want to sell more than three denier, in the city, not with words. Would like to also as the son, go and Gu, Hill requested once the Jia xian." Bole is also depending on the, and hired. Once the horse price ten times.
中文版
标题:马价十倍(或人有卖骏马者)
原文
  人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之.   往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7).愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12).”   伯乐乃(13)还而视之,去而顾之.一旦而马价十倍.   -------选自《战国策 燕策二》
译文
  有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马.这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意.希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱.”   伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它.一天之内马价涨了十倍.
词译
1比:连续、接连   2、莫:没有   3、知:了解   4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”.   5、三旦:三天   6、立:站立   7、于:在   8、言:交谈   9、愿:希望   10、还:通假字,通“旋”围绕,绕圈子.   11、顾:回头看   12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的.    13、乃:就 ,于是   14、去:离开   15、顾:回头看.   16、之:代词,这里指千里马.   17、一旦:这里是“一会儿”的意思.
句译
  1)人莫之知:人们不知道那是(匹千里马).   2)人莫与言:人们不跟他交谈.   3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天的花费.   4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它   5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是好马   6)去而顾之,:离开的时候再回头看看它,

The horse price is ten times as before.

The horse price is ten times as before.

标题:马价十倍(或人有卖骏马者)
原文
  人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之。   往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7)。愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12)。”   伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。   -------选自《战国策 燕策二》
译文<...

全部展开

标题:马价十倍(或人有卖骏马者)
原文
  人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之。   往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7)。愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12)。”   伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。   -------选自《战国策 燕策二》
译文
  有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱。”   伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它。一天之内马价涨了十倍。
词译
1比:连续、接连   2、莫:没有   3、知:了解   4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。   5、三旦:三天   6、立:站立   7、于:在   8、言:交谈   9、愿:希望   10、还:通假字,通“旋”围绕,绕圈子。   11、顾:回头看   12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。    13、乃:就 ,于是   14、去:离开   15、顾:回头看。   16、之:代词,这里指千里马。   17、一旦:这里是“一会儿”的意思。
句译
  1)人莫之知:人们不知道那是(匹千里马)。   2)人莫与言:人们不跟他交谈。   3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天的花费。   4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它   5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是好马   6)去而顾之,:离开的时候再回头看看它

收起

标题:马价十倍(或人有卖骏马者)
原文
  人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之。   往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7)。愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12)。”   伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。   -------选自《战国策 燕策二》
译文<...

全部展开

标题:马价十倍(或人有卖骏马者)
原文
  人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之。   往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7)。愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12)。”   伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。   -------选自《战国策 燕策二》
译文
  有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱。”   伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它。一天之内马价涨了十倍。
词译
1比:连续、接连   2、莫:没有   3、知:了解   4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。   5、三旦:三天   6、立:站立   7、于:在   8、言:交谈   9、愿:希望   10、还:通假字,通“旋”围绕,绕圈子。   11、顾:回头看   12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。    13、乃:就 ,于是   14、去:离开   15、顾:回头看。   16、之:代词,这里指千里马。   17、一旦:这里是“一会儿”的意思。
句译
  1)人莫之知:人们不知道那是(匹千里马)。   2)人莫与言:人们不跟他交谈。   3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天的花费。   4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它   5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是好马   6)去而顾之,:离开的时候再回头看看它

收起

有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱。”   
伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它。一天之内马价涨了十倍。
(最好以后写“译文”,要不然会搞混的 !)...

全部展开

有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱。”   
伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它。一天之内马价涨了十倍。
(最好以后写“译文”,要不然会搞混的 !)

收起

人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②知之③。   往见伯乐,曰:“臣④有骏马欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。愿⑨子还⑩而视之,去而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。   -------选自《战国策 燕策二》
编辑本段译文
  有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,却没有人知道他的马是骏马。这人找到相马的专家伯乐说:“我有...

全部展开

人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②知之③。   往见伯乐,曰:“臣④有骏马欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。愿⑨子还⑩而视之,去而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。   -------选自《战国策 燕策二》
编辑本段译文
  有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,却没有人知道他的马是骏马。这人找到相马的专家伯乐说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天待在市上,没有人来过问。希望您给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉送给您一天的花费。”伯乐于是就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,一会儿这匹马的价格就比原来高了十倍。
编辑本段加点字
  1比:接连 ,连续   2、莫:没有   3、知:了解   4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。   5、三旦:三天   6、立:站立   7、于:在   8、言:交谈   9、愿:希望   10、还:通假字,通“环”环绕。   11、顾:回头看   12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。    13、乃:就 ,于是   14、去:离开   15、顾:回头看。   16、之:代词,这里指千里马。   17、一旦:这里是“一会儿”的意思。   18、见:拜见,谒见   19、子:代词,代指伯乐。
编辑本段句译
  1)人莫之知:人们不知道那是(匹千里马)。   2)人莫与言:人们不跟他交谈。   3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一早晨的花费。   4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它   5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是 好马   6)去而顾之:离开的时候再回头看看它   7)一旦而马价十倍:一会儿马价涨了十倍
编辑本段伯乐相马
  传说中,天上管理马匹的神仙叫伯乐。在人间,人们把精于鉴别马匹优劣的人,也称为伯乐。   第一个被称作伯乐的人本名孙阳,他是春秋时代的人。由于他对马的研究非常出色,人们便忘记了他本来的名字,干脆称他为伯乐,延续到现在。   一次,伯乐受楚王的委托,购买能日行千里的骏马。伯乐向楚王说明,千里马少有,找起来不容易,需要到各地巡访,请楚王不必着急,他尽力将事干好。   伯乐跑了好几个国家,连素以盛产名马的燕赵一带,都仔细寻访,辛苦倍至,还是没发现中意的良马。一天,伯乐从齐国返回,在路上,看到一匹马拉着盐车,很吃力地在陡坡上行进。马累得呼呼喘气,每迈一步都十分艰难。伯乐对马向来亲近,不由走到跟前。马见伯乐走近,突然昂起头来瞪大眼睛,大声嘶鸣,好像要对伯乐倾诉什么。伯乐立即从声音中判断出,这是一匹难得的骏马。   伯乐对驾车的人说:“这匹马在疆场上驰骋,任何马都比不过它,但用来拉车,它却不如普通的马。你还是把它卖给我吧。”   驾车人认为伯乐是个大傻瓜,他觉得这匹马太普通了,拉车没气力,吃得太多,骨瘦如柴,毫不犹豫地同意了。伯乐牵走千里马,直奔楚国。伯乐牵马来到楚王宫,拍拍马的脖颈说:“我给你找到了好主人。”千里马像明白伯乐的意思,抬起前蹄把地面震得咯咯作响,引颈长嘶,声音洪亮,如大钟石磐,直上云霄。楚王听到马嘶声,走出宫外。伯乐指着马说:“大王,我把千里马给您带来了,请仔细观看。”   楚王一见伯乐牵的马瘦得不成样子,认为伯乐糊弄他,有点不高兴,说:“我相信你会看马,才让你买马,可你买的是什么马呀,这马连走路都很困难,能上战场吗?”   伯乐说:“这确实是匹千里马,不过拉了一段车,又喂养不精心,所以看起来很瘦。只要精心喂养,不出半个月,一定会恢复体力。”   楚王一听,有点将信将疑,便命马夫尽心尽力把马喂好,果然,马变得精壮。楚王跨马扬鞭,但觉两耳生风,喘息的时间,已跑出百里之外。后来千里马为楚王驰骋沙场,立下不少功劳。楚王对伯乐更加敬重了。
编辑本段伯乐简介
  伯乐   [释 义] 伯乐:相传为秦穆公时的人,姓孙名阳,善相马。古代春秋战国时期人。现山东省成武县伯乐集人。指个人或集体发现、推荐、培养和使用人才的人。   [出 处] 汉·韩婴《韩诗外传》卷七:“使骥不得伯乐,安得千里之足。”唐·韩愈《马说》:“世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。”   伯乐(约公元前67 4年-前611年),原名孙阳,春秋中期郜国(今山东省成武县)人。在秦国富国强兵中,作为相马立下汗马功劳,得到秦穆公信赖,被封为“伯乐将军”。伯乐后来将毕生经验总结写成我国历史上第一部相马学著作——《伯乐相马经》。   春秋时期随着生产力的发展和军事的需要,马的作用已十分凸显。当时人们已将马分为六类,即种马(繁殖用)、戎马(军用)、齐马(仪仗用)、道马(驿用)、田马(狩猎用)、驽马(杂役用),养马、相马遂成为一门重要学问。孙阳就是在这样的历史条件下,选择了相马作为自己终生不渝的事业。孙阳从事相马这一职业时,还没有相马学的经验著作可资借鉴,只能靠比较摸索、深思探究去发现规律。孙阳学习相马非常勤奋,《吕氏春秋·精通》说:“孙阳学相马,所见无非马者,诚乎马也。”   少有大志的孙阳,认识到在地面狭小的郜国难以有所作为,就离开了故土。历经诸国,最后西出潼关,到达秦国,成为秦穆公之臣。当时秦国经济发展以畜牧业为主,多养马。特别是为了对抗北方牧人剽悍的骑士,秦人组建了自己的骑兵,故对养育马匹、选择良马非常重视。   孙阳在秦国富国强兵中立下了汗马功劳,并以其卓著成绩得到秦穆公信赖,被秦穆公封为“伯乐将军”,随后以监军少宰之职随军征战南北。伯乐在工作中尽职尽责,在做好相马、荐马工作外,还为秦国举荐了九方皋这样的能人贤士,传为历史佳话。   伯乐经过多年的实践、长期的潜心研究,取得丰富的相马经验后,进行了系统的总结整理。他搜求资料,反复推敲,终于写成我国历史上第一部相马学著作——《伯乐相马经》。书中有图有文,图文并茂。《伯乐相马经》长期被相马者奉为经典,在隋唐时代影响较大。后虽失传,但蛛丝马迹在诸多有关文献中仍隐隐可见:《新唐书·艺文志》载有《伯乐相马经》一卷;唐中叶张鷟写的《朝野佥载》、明人张鼎思著《琅琊代醉编·伯乐子》和杨升庵著《艺林伐山》中均有大致相同的记载。   1973年11月到1974年初,在湖南长沙马王堆第二、三号汉墓,出土了大批珍贵文物,其中就有一部失传已久的《相马经》帛书。《相马经》帛书上共七十六行、五千二百字,其中残缺五百字(有二百字可以查补,有三百字无法处理),因为这部古书没有相当的今本可以查对,所以一些内容,我们无法完全了解。但其第一篇就写到“伯乐所相,君子之马”,并且多次延用相马“法曰”和“吾请言其解”的措辞,说明这部相马经即使不是伯乐相马经原文,也是传承、吸收和发挥了《伯乐相马经》的成就写成的。此《相马经》内容包括经、传、故训三部分。经文部分,用韵文写成,类似于描写诗或赋。它把相马法的要领概括为:“得兔与狐、鸟与鱼,得此四物,必相其余”。具体说就是:“欲得兔之头与肩,欲得狐周草与其耳,与其肫,欲得鸟目与颈膺,欲得鱼之耆(鳍)与脊”。形象生动,言简意赅。帛书《相马经》的出土,展现了伯乐相马经的丰富内涵,也证明了《伯乐相马经》作为我国最早的一部相马专著在中国养马学、相马学等领域里的重要地位。   伯乐在相马事业上孜孜探索,在研究医治马病方面也不懈追求,成为春秋时期著名的畜牧兽医。有《伯乐针经》、《伯乐疗马经》、《疗马方》、《伯乐治马杂病经》等传世。在后世兽医学术的发展中产生了较大的影响。《兽医针灸发展探源》(作者为台湾大学畜产系教授林仁寿博士、柯飞、吴雨新博士)一文记述:春秋战国时代秦穆公时的监军少宰孙阳,擅长相马,精通兽医,后世尊颂,以其名而命名的兽医第一部针灸书——《伯乐针经》,为民间兽医用针之重要依据,历代畜牧兽医经典内均有针灸治疗的记载。台北市仁爱动物医院发行的《宠物情事电子报》,也有类似的说法:春秋战国,已经提出狂犬病、疥癣、牛猪寄生虫的人兽共用药物……秦穆公时的孙阳,擅长相马,精通兽医,其第一部针灸书《伯乐针经》,为民间兽医用针之重要依据。可以说,《伯乐针经》的出现,标志着家畜针灸学的形成。    伯乐去世后,葬于故里。墓地就在今成武县伯乐集镇驻地伯乐村前。20世纪50年代犹存明嘉靖重修孙阳伯乐墓,虽饱经风雨和磨难,今墓址仍存。20世纪70年代,曾于伯乐墓前挖掘出伯乐残碑,上有篆书“孙阳”。   现今伯乐集村孙姓村民口碑代代相传,都认伯乐是他们的“老爷爷”。村民们清明节都要来到伯乐墓给“老爷爷”烧纸;平时说话还避“伯乐”之讳,把韩愈“千里马常有而伯乐不常有”的话,改为“千里马常有而老爷爷不常有”。(见《伯乐墓址考》)
编辑本段寓意
  有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。
编辑本段《战国策》
  又名《国策》,相传是西汉末年刘向根据战国史书编辑的,分为东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策。   《战国策》是中国古代的一部史学名著。它是一部国别体史书,主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖的斗争。全书按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,分为12策,共33卷,共497篇。 所记载的历史,上起前490年智伯灭范氏,下至前221年高渐离以筑击秦始皇,约12万字。是先秦历史散文成就最高,影响最大的著作之一。   《战国策》是我国古代记载战国时期政治斗争的一部最完整的著作。它实际上是当时纵横家游说之辞的汇编,而当时七国的风云变幻,合纵连横,战争绵延,政权更迭,都与谋士献策、智士论辩有关,因而具有重要的史料价值。该书文辞优美,语言生动,富于雄辩与运筹的机智,描写人物绘声绘色,常用寓言阐述道理,著名的寓言就有“画蛇添足”“亡羊补牢”“狡兔三窟”“狐假虎威”等。在我国古典文学史上亦占有重要地位。
后世影响
  现在,任何知名企业都在寻找人才,挖人才。像北京的“漂客”。
拓展
  成语“矢口否认”中的“矢”,解释为发誓;这个成语的意思是一口咬定,死不承认。   相关阅读练习参考答案   1.①拜见。②您。③回头看,④就,于是。   2.不同项:A   3.相同项:C   4.①不对。②我认为每一个人都应该有自己的主见,才不会被人牵着鼻子走。   
扩展阅读:
1
《初中新概念文言文》P60《马价十倍》
2
《走进文言文》第十单元P47
开放分类:
文言文学习

收起