英语翻译1.The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days before shipment,failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice,or to regard as still valid whole or any part of this contract not

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 02:09:44
英语翻译1.The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days before shipment,failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice,or to regard as still valid whole or any part of this contract not

英语翻译1.The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days before shipment,failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice,or to regard as still valid whole or any part of this contract not
英语翻译
1.The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days before shipment,failing
which the Seller reserves the right to rescind without further notice,or to regard as still valid whole or any
part of this contract not fulfilled by the Buyer,or to lodge a claim for losses thus sustained,if any.
2.In case of any discrepancy in Quality/Quantity,claim should be filed by the Buyer within 130 days after the
arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy,claim should be filed by the Buyer
within 150 days after the arrival of the goods at port of destination.
3.For transactions concluded on C.I.F.basis,it is understood that the insurance amount will be for 110% of the
invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation.If additional insurance amount or coverage
required,the Buyer must have the consent of the Seller before Shipment,and the additional premium is to be
borne by the Buyer.
4.The Seller shall not hold liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods
hereunder by reason of natural disasters,war or other causes of Force Majeure,However,the Seller shall
notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certifi-
cate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s).
5.All deputies arising out of the performance of,or relating to this contract,shall be settled through negotiation.
In case no settlement can be reached through negotiation,the case shall then be submitted to the China
International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules.
The arbitration shall take place in Shanghai.The arbitral award is final and binding upon both parties.
6.The Buyer is requested to sign and return one copy of this contract immediately after receipt of the same.
Objection,if any,should be raised by the Buyer within 3 working days,otherwise it is understood that the Buyer
has accepted the terms and conditions of this contract.
7.Special conditions:( These shall prevail over all printed terms in case of any conflict.)

英语翻译1.The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days before shipment,failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice,or to regard as still valid whole or any part of this contract not
1 .买方应具有涵盖信用证,达到卖方在30天内发运前,不
其中卖方保留解除权,无须另行通知,或视为仍然有效的全部或任何
本合同的一部分没有履行由买方,或提出的损失索赔,因此持续的,如果有的话.
2 .如有任何不符,在质量/数量,索赔等,应提交由买方,130天之后
在货物到达港口的目的地,而对数量不符,索赔等,应提交由买方
在150天内后,在货物到达目的地港口.
3 .交易结束c.i.f.基础上,据了解,保险金额将会为110 %的
发票价值,对指定的风险在售货确认书.如果追加保险金额和范围
需要时,买方必须征得卖方发运前,和附加保费是要
应由买方承担.
4 .卖方不得担任责任不交付或迟延交付的整个地段或部分货物
兹因自然灾害,战争或其他原因造成的不可抗力,但是,卖方应
通知买方尽快落实并出具买方在15天内以挂号邮件与certifi -
美食发出了由中国为国际贸易促进委员会证明这样的活动( ) .
5 .各位代表产生的表现,或与此有关的合同,应通过谈判解决.
在案件没有得到解决,可通过谈判达成的,该案件应,然后提交给中国
国际经济贸易仲裁委员会仲裁按照其仲裁规则.
仲裁应发生在上海.仲裁裁决是最终的和有约束力对双方当事人.
6 .买方要求签名并返回一个拷贝本合同后,立即收到相同的.
反对,如果有,应提出由买方在3个工作日内,否则,据了解,买主
已接受的条款及条件本合同.
7 .特殊条件:(这些应优先于所有印刷条款,在发生任何冲突) .

1 。买方应具有涵盖信用证,达到卖方在30天内发运前,不
其中卖方保留解除权,无须另行通知,或视为仍然有效的全部或任何
本合同的一部分没有履行由买方,或提出的损失索赔,因此持续的,如果有的话。
2 。如有任何不符,在质量/数量,索赔等,应提交由买方, 130天之后
在货物到达港口的目的地,而对数量不符,索赔等,应提交由买方
在150天内后,在货物到达目的地...

全部展开

1 。买方应具有涵盖信用证,达到卖方在30天内发运前,不
其中卖方保留解除权,无须另行通知,或视为仍然有效的全部或任何
本合同的一部分没有履行由买方,或提出的损失索赔,因此持续的,如果有的话。
2 。如有任何不符,在质量/数量,索赔等,应提交由买方, 130天之后
在货物到达港口的目的地,而对数量不符,索赔等,应提交由买方
在150天内后,在货物到达目的地港口。
3 。交易结束c.i.f.基础上,据了解,保险金额将会为110 %的
发票价值,对指定的风险在售货确认书。如果追加保险金额和范围
需要时,买方必须征得卖方发运前,和附加保费是要
应由买方承担。
4 。卖方不得担任责任不交付或迟延交付的整个地段或部分货物
兹因自然灾害,战争或其他原因造成的不可抗力,但是,卖方应
通知买方尽快落实并出具买方在15天内以挂号邮件与certifi -
美食发出了由中国为国际贸易促进委员会证明这样的活动( ) 。
5 。各位代表产生的表现,或与此有关的合同,应通过谈判解决。
在案件没有得到解决,可通过谈判达成的,该案件应,然后提交给中国
国际经济贸易仲裁委员会仲裁按照其仲裁规则。
仲裁应发生在上海。仲裁裁决是最终的和有约束力对双方当事人。
6 。买方要求签名并返回一个拷贝本合同后,立即收到相同的。
反对,如果有,应提出由买方在3个工作日内,否则,据了解,买主
已接受的条款及条件本合同。
7 。特殊条件: (这些应优先于所有印刷条款,在发生任何冲突) 。

收起

晕,网页翻译得牛头不对马嘴,别随便译了就想混分~!

英语翻译IN THE EVENT THAT PAYMENT COULD NOT BE SETTLED AGAINST SELLER’S INVOICE ON THE DUE DATE,THEN WITHOUT PREJUDICE TO THE APPLICANT OF ANY OTHER PROVISIONS HEREOF AND/OR TO ANY OTHER REMEDY AVAILABLE TO SELLER HEREIN OR OTHERWISE,BUYER SHAL 英语翻译transaction procedures:1.fco is submitted to the buyer.2.buyer return fco signed and sealed plus soft probe authorization,addressed to the seller.3.seller receives fco,with soft probe and confirms buyer's financial ability to purchase the 英语翻译2% Performance Bond Guarantee against monthly value of shipment,as the deposit on Buyer’s Bank account,established immediately after receiving the first payment from the Buyer.The Buyer is committed to refund the amount after the Contra 英语翻译Buyer shall,at Buyer's expense apply the Entry-exit inspection &Quarantine of the People's Republic of China (CIQ)for weighting at the port of destination. 英语翻译hereby authorizes Buyer to take any appropriate action to protect the right,title and interest hereby conveyed in connection with the aforesaid property hereby sold,conveyed,assigned,transferred and delivered to Buyer in the name of Buyer 英语翻译irrevocable Letter of Cred at sight it in favour of ALLFIT ENGINEERING LIMITED to be issued either by the buyer or an I/E Corp.authorized by the buyer within 30 days from the date of buyer’s contract 英语翻译A vast amount of international trade is handled not by direct negotiation between buyer and seller but by agencies,usually in the country of the buyer. 英语翻译Both Seller and Buyer are collectively referred to as the “Parties”. 英语翻译This Sale and Purchase Contract is subject to acceptance by the Seller of the Buyer's Instrument of Guarantee or Payment InstrumentThe B/L marked Freight Prepaid issued or endorsed by Seller to Buyer or per Buyer's order, 英语翻译The remittance charge shall be borne by the buyer and the total amount above shall bereceived by the seller. 英语翻译用正确的词或词组填空,如yesterday,last night,tomorrow等 例如:The date today is Monday,March 5th.今天的日期是3月5日,星期一.1.I saw him________(sunday,March4th) 2.I shall see him___________(Tuesday,March6th) 3.I shal 英语翻译1.double-entry accounting 复式记账An almost universal system that produces equal debit and credit entries for every transaction.2.draft 汇票/转付通知An order by the seller to the buyer stating that the buyer pay a certain amount 英语翻译TITLE OF GOODS.title of the goods will pass to the buyer at the time the goods are delivered to[place],provided the buyer has transmitted payment to the seller by that time . 英语翻译1 original(s) cargo receipt signed and stamped by the buyer ,seller and the LC issuing bank 英语翻译1.Damaged or Defective Product:ABC and Buyer shall discuss the appropriate method of curing such defect ,pursuant to which ABC and Buyer shall find an amicable solution to such damage or defect,provided however,in the absence of agreement the buyer undertakes the title of product 英语翻译在MCT文件的货物描述中,当"seller"更改货物数量和类型时,应在X天内通知“buyer”和"The final Buyer","buyer"获得"The final Buyer"确认的书面材料后,“seller”才可 英语翻译 to be covered by buyer