“Republic of Korea”字面含义为“高丽共和国”,但是为何叫做“大韩民国”,或者“南朝鲜”“南韩”等?怎么搞的?——重赏之下必有高明。期待令人满意地回答!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 10:08:55
“Republic of Korea”字面含义为“高丽共和国”,但是为何叫做“大韩民国”,或者“南朝鲜”“南韩”等?怎么搞的?——重赏之下必有高明。期待令人满意地回答!

“Republic of Korea”字面含义为“高丽共和国”,但是为何叫做“大韩民国”,或者“南朝鲜”“南韩”等?怎么搞的?——重赏之下必有高明。期待令人满意地回答!
“Republic of Korea”字面含义为“高丽共和国”,但是为何叫做“大韩民国”,或者“南朝鲜”“南韩”等?
怎么搞的?
——重赏之下必有高明。期待令人满意地回答!

“Republic of Korea”字面含义为“高丽共和国”,但是为何叫做“大韩民国”,或者“南朝鲜”“南韩”等?怎么搞的?——重赏之下必有高明。期待令人满意地回答!
欧洲---南北朝鲜 都翻译为高丽
台湾地区--称之为 南 北韩
大陆---称之为 南 北朝鲜

“大韩民国”是其国名用汉字书写的结果。
至于“南朝鲜”“南韩”,则是带有历史成因的。你可以把南改成北然后再看一看……就一个“Republic of Korea”,而称呼上有高丽、大韩民国、南朝鲜、南韩”等,极为混乱!好像高丽、大韩、南朝鲜、南韩这几个名词是等价的,是谁造成的糊涂说法! 而中国,有华夏、中华、中华人民共和国、中华民国、大清国等名称,但这几个名词绝对不是等价的。 此外大韩民...

全部展开

“大韩民国”是其国名用汉字书写的结果。
至于“南朝鲜”“南韩”,则是带有历史成因的。你可以把南改成北然后再看一看……

收起

这是历史问题。
是不同的翻译而已。

英文里把 朝鲜、韩国这两个词 都翻译成 高丽

Republic of Korea为什么会翻译成大韩民国 朝鲜的英文到底是Republic of Korea 还是North Korea?哪个更常用 护照上面在入国时间上写的 REPUBLIC OF KOREA until 2012.JUN .10 英语翻译493 Samsung Heavy Industries.Banweol-dong,Hwaseong-City,Gyounggi-Do,Korea,Republic of. Republic of 英语翻译the korea food research institue,516,baekhyun-dong,bundang-ku,sungnam-si,gyeonggi-do,463-746,republic of korea.这句话里面出现了四个地名,不认识, 英语翻译还有Hannam University 461-6 Jeonmin-dong,Yuseng-gu,Daejeon 305-811,Republic of Korea和High Explosives Team,Agency for Defense Development,462,Jochiwon-gil,Yuseng-gu,Daejeon 305-600,Republic of Korea 将英文韩国地址翻译成中文530, Jangpyeong-ri, Sinhyeon-up, Geoje, Gyeongnam-do 656-710, Korea, Republic of 英语翻译C-801,Clover Villa,277-1,Seodaesin-dong 3-ga,Seo-gu,Busan 602-825,Republic of Korea 148-29,Gasan-Dong,Geumcheon-Gu,Seoul,Republic of Korea怎么翻译成中文啊,急,急, 111-2, Kumgok-Dong, Bundang-Gu, Soungnam-City, Kyunggi-Do, Republic of Korea您知道这个地址的邮编吗 the Republic of People's Republic of Islamic Republic of Islamic Republic of Rm813(814),JungAng Induspia V,138-6,SangDaeWon-Dong,Jungwon-Gu,Seongnam-Si,Republic of Korea将以上韩国英文地址翻译成中文,官方. 英语翻译South korea,for one,has turned the sport into a quest for its very identity,its hopes captured in the cheer that rings through the nation's World Cup stadiums:Great Republic of Korea. 英语翻译如题.韩国英文是Republic of Korea,应该翻译为朝鲜共和国,或者韩共和国,朝鲜联邦也可.朝鲜英文为Democratic People's Republic of Korea,翻译为朝鲜民主主义人民共和国是无误的.哪头蠢驴把韩国