英语翻译1.The song traditionally sung,usually incorrectly,whilst holding hands and kissing friends,family strangers and even complete from all walks of life.2.The song is actually one of the oldest recorded songs and the first references to some

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 22:56:54
英语翻译1.The song traditionally sung,usually incorrectly,whilst holding hands and kissing friends,family strangers and even complete from all walks of life.2.The song is actually one of the oldest recorded songs and the first references to some

英语翻译1.The song traditionally sung,usually incorrectly,whilst holding hands and kissing friends,family strangers and even complete from all walks of life.2.The song is actually one of the oldest recorded songs and the first references to some
英语翻译
1.The song traditionally sung,usually incorrectly,whilst holding hands and kissing friends,family strangers and even complete from all walks of life.
2.The song is actually one of the oldest recorded songs and the first references to some of the lines can be traced as far back in time as 1568.
3.All of his poems were written from the point of view of the "common man",and it is probably this,more than anything,that has made his poetry so popular even today,over 200 years after his death in 1796.
4.However,the most famous love poems of Burn's love poetry,if not one of the most famous love poems in the world,he did not write for Jean.
5.He was a national celebrity,but his popularity then was nothing to the heights it has now reached.

英语翻译1.The song traditionally sung,usually incorrectly,whilst holding hands and kissing friends,family strangers and even complete from all walks of life.2.The song is actually one of the oldest recorded songs and the first references to some
1.人们唱那首歌的时候,一般都会(错误地)拉着手,朋友间、家人、陌生人间相互亲吻,各行各业都全然不同.
2.事实上,那首歌曲是一首极老的曲子,开头的几句可以追溯到1568年.
3.他的诗都是以“常人”的角度来创作的,可能正是由于此,而不是其他的原因,才使得他们歌在他逝去的1796年后的200年的今天,更加受欢迎.
4.但是,即使是Burn的最出名的情诗,也都是写给Jean的.
5.他是一位名族名人,但是他当时的名气,远不如今日所达到的高度.