古诗 村居 的翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 00:22:09
古诗 村居 的翻译?

古诗 村居 的翻译?
古诗 村居 的翻译?

古诗 村居 的翻译?
村居⑴
【清】 高 鼎
草长莺飞二月天,
拂堤杨柳⑵醉⑶春烟.
儿童散学⑷归来早,
忙趁东风放纸鸢⑸.
【注释】
⑴ 村居:住在农村.
⑵ 拂堤杨柳:杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,像是在抚摸堤岸.
⑶ 醉:迷醉,陶醉.
⑷ 散学:放学.
⑸ 纸鸢: 鸢:老鹰.纸鸢:风筝.
【题解】 《村居》的作者是清代诗人高鼎.这首诗描写了诗人居住在乡村时见到的春天的景象和放学后孩子们放风筝的情景.早春二月,草长莺飞,杨柳拂堤,儿童们兴致勃勃地方风筝.有景有人有事,充满了生活情趣,勾画出一幅生机勃勃的“乐春图”.全诗字里行间透出诗人对春天来临的喜悦和赞美
[作者]
高鼎(生卒年不详),字象一,又字拙吾,钱塘(今浙江杭州市)人,清代诗人.
[译文]
绿草茂盛,黄莺飞舞,正是二月早春,轻拂堤岸的杨柳沉醉在烟雾之中.乡间的孩子们放学回来得很早,一个个借着东风愉快地放起了风筝.作者在诗中所表现的是早春二月的明媚景色.前两句描写江南二月里的自然风光,用一个“拂”字,一个“醉”字,把静止的杨柳人格化了.后两句叙写了儿童 们放学归来放风筝的情景,刻画出了孩子们的天真烂漫,也映衬出了春天的勃勃生机.