翻译:Anchors away是一个要服海军役的丈夫在临行前对妻子说的:I guess this is it, dear.我看就这样吧,亲爱的.Anchors away!Anchors away该怎样翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 06:35:36
翻译:Anchors away是一个要服海军役的丈夫在临行前对妻子说的:I guess this is it, dear.我看就这样吧,亲爱的.Anchors away!Anchors away该怎样翻译

翻译:Anchors away是一个要服海军役的丈夫在临行前对妻子说的:I guess this is it, dear.我看就这样吧,亲爱的.Anchors away!Anchors away该怎样翻译
翻译:Anchors away
是一个要服海军役的丈夫在临行前对妻子说的:
I guess this is it, dear.
我看就这样吧,亲爱的.
Anchors away!
Anchors away该怎样翻译

翻译:Anchors away是一个要服海军役的丈夫在临行前对妻子说的:I guess this is it, dear.我看就这样吧,亲爱的.Anchors away!Anchors away该怎样翻译
起锚出发
anchors
n.转折点;下锚;集合
-Guys,I'm about to go to sea for 7 years.Let me have this.
-Anchors away!
-各位,我就要去在海上7年了,这个让给我吧.
-起锚走吧!

anchor 是锚的意思,anchors away 好像就是要拔锚启航了吧

锚走

Anchors是船抛锚,下锚的意思
应该是说起锚了 要出发了吧
anchors aweigh吧???