it throw away teh baby with the bathwater .求解释这是一句谚语吗?谢绝网络自动翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 18:47:09
it throw away teh baby with the bathwater .求解释这是一句谚语吗?谢绝网络自动翻译

it throw away teh baby with the bathwater .求解释这是一句谚语吗?谢绝网络自动翻译
it throw away teh baby with the bathwater .求解释这是一句谚语吗?谢绝网络自动翻译

it throw away teh baby with the bathwater .求解释这是一句谚语吗?谢绝网络自动翻译
很明显楼主的问题里有些错误.原句应为:Don't throw away the baby with the bathwater.直译为别将宝宝和洗澡水一起倒掉了.实际这是一句源于罗马的谚语,因为古罗马时代经常会是一家四五口人在一个澡盆里洗澡,然后可能小孩子没被抱出来就一起倒出去了,寓意是不要将好的事物给忽视了.就好比在冬天不宜去拔掉一些光秃秃的树,因为到春天才会知道哪些是好花,哪些是杂树.楼主讲的谚语可译为:取其精华,去其糟粕.
个人意见,纯手打.

literally (字面上): 把婴儿跟洗澡水一起倒掉。
figuratively (比喻意): 不分精华糟粕全盘否定。

这是一句谚语:切勿良莠不分一起抛
希望您满意,学习进步,O(∩_∩)O哈哈~