花木兰的英文文章,要两页纸急需花木兰的英文文章,要重点的.关于替父从军

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 10:33:54
花木兰的英文文章,要两页纸急需花木兰的英文文章,要重点的.关于替父从军

花木兰的英文文章,要两页纸急需花木兰的英文文章,要重点的.关于替父从军
花木兰的英文文章,要两页纸
急需花木兰的英文文章,要重点的.关于替父从军

花木兰的英文文章,要两页纸急需花木兰的英文文章,要重点的.关于替父从军
木兰辞的标准英译...
Poem,"Mu-lan"
Anonymous (fifth or sixth century A.D.)
Form:yueh-fu
Tsiek tsiek and again tsiek tsiek,
Mu-lan weaves,facing the door.
You don't hear the shuttle's sound,
You only hear Daughter's sighs.
They ask Daughter who's in her heart,
They ask Daughter who's on her mind.
"No one is on Daughter's heart,
No one is on Daughter's mind.
Last night I saw the draft posters,
The Khan is calling many troops,
The army list is in twelve scrolls,
On every scroll there's Father's name.
Father has no grown-up son,
Mu-lan has no elder brother.
I want to buy a saddle and horse,
And serve in the army in Father's place."
In the East Market she buys a spirited horse,
In the West Market she buys a saddle,
In the South Market she buys a bridle,
In the North Market she buys a long whip.
At dawn she takes leave of Father and Mother,
In the evening camps on the Yellow River's bank.
She doesn't hear the sound of Father and Mother calling,
She only hears the Yellow River's flowing water cry tsien tsien.
At dawn she takes leave of the Yellow River,
In the evening she arrives at Black Mountain.
She doesn't hear the sound of Father and Mother calling,
She only hears Mount Yen's nomad horses cry tsiu tsiu.
She goes ten thousand miles on the business of war,
She crosses passes and mountains like flying.
Northern gusts carry the rattle of army pots,
Chilly light shines on iron armor.
Generals die in a hundred battles,
Stout soldiers return after ten years.
On her return she sees the Son of Heaven,
The Son of Heaven sits in the Splendid Hall.
He gives out promotions in twelve ranks
And prizes of a hundred thousand and more.
The Khan asks her what she desires.
"Mu-lan has no use for a minister's post.
I wish to ride a swift mount
To take me back to my home."
When Father and Mother hear Daughter is coming
They go outside the wall to meet her,leaning on each other.
When Elder Sister hears Younger Sister is coming
She fixes her rouge,facing the door.
When Little Brother hears Elder Sister is coming
He whets the knife,quick quick,for pig and sheep.
"I open the door to my east chamber,
I sit on my couch in the west room,
I take off my wartime gown
And put on my old-time clothes."
Facing the window she fixes her cloudlike hair,
Hanging up a mirror she dabs on yellow flower powder
She goes out the door and sees her comrades.
Her comrades are all amazed and perplexed.
Traveling together for twelve years
They didn't know Mu-lan was a girl.
"The he-hare's feet go hop and skip,
The she-hare's eyes are muddled and fuddled.
Two hares running side by side close to the ground,
How can they tell if I am he or she?"

Hua Mulan

Oil painting on silk, "Hua Mulan Goes to War"Hua Mulan (Traditional Chinese: 花木兰; Simplified Chinese: 花木兰; Pinyin: Huā Mùlán; Cantonese Yale: Fā Muhk làahn) is the heroine who join...

全部展开

Hua Mulan

Oil painting on silk, "Hua Mulan Goes to War"Hua Mulan (Traditional Chinese: 花木兰; Simplified Chinese: 花木兰; Pinyin: Huā Mùlán; Cantonese Yale: Fā Muhk làahn) is the heroine who joined an all-male army described in a famous Chinese non-fictional poem written during the period of the Northern Dynasties (420-589) and first collected in Yuefu, the Song Dynasty (960-1279) anthology of lyrics, songs, and poems.
Overview
In the story, Mulan disguised herself as a man to take her father's place in the army. She disguised herself as a soldier and was offered a government post by the emperor himself. She turned down the position to return to her family. Later, when her former comrades visited her at home, they were shocked to see her dressed as a woman.
Another myth had Mulan requested repeatedly by messengers to be a concubine for Yang, the second Sui Dynasty Emperor, after he found out his prized general was a woman. She refused and committed suicide, afterwards. The Emperor then held a funeral with honors for Hua Mulan.
The story was expanded into a novel during the late Ming Dynasty (1368-1644). On June 5, 1998, Disney released an animated movie entitled Mulan loosely based on the story.
Name
The word "mulan" means "magnolia." ("Mu" by itself means "wood" and "Lan" means "orchid"). The heroine of the poem is given many different family names in the various versions of her story. According to Annals of the Ming, her family name is Zhu, while the Annals of the Qing say it is Wei. The Ballad of Mulan gives her family name to be Mu. Xu Wei offers yet another alternative when, in his play, he gives her the family name Hua (meaning "flower"). This latter name has become the most popular in recent years. Her complete name is then written "Hua Mulan" in pinyin and "Hua Mu-lan" Wade-Giles.
Miscellaneous
Hua Mulan crater on Venus is named after her.
Mulan's hometown is Dazhouzhuang village, near the Henan city of Shangqiu. The village contains a temple dedicated to the heroine, among other Mulan-related landmarks.
Maxine Hong Kingston re-visits this tale in her text, The Woman Warrior.

收起