岁月蹉跎,青丝易色,花败叶落,无可奈何.亲英文翻译!押韵点的,请大神赐教.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 09:38:18
岁月蹉跎,青丝易色,花败叶落,无可奈何.亲英文翻译!押韵点的,请大神赐教.

岁月蹉跎,青丝易色,花败叶落,无可奈何.亲英文翻译!押韵点的,请大神赐教.
岁月蹉跎,青丝易色,花败叶落,无可奈何.亲英文翻译!
押韵点的,请大神赐教.

岁月蹉跎,青丝易色,花败叶落,无可奈何.亲英文翻译!押韵点的,请大神赐教.
Time goes and flies
Hairs turn grey and white
Flowers come and go
Leaves from green to gold
Life wheels forward
left only wonders

  Hours rough,

  Hair grey,

  Flowers fading,

  No way am I wondering!

  • 以上按诗歌体律翻译。希望对你有所帮助。

Time can change everything.But life must go on.

as time goes by, black hair has turned white,flowers fade and leaves die,i am so sad to say goodbye