A winner in France,alarm in Greece .这篇文章的标题翻译 求.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 08:17:41
A winner in France,alarm in Greece .这篇文章的标题翻译 求.

A winner in France,alarm in Greece .这篇文章的标题翻译 求.
A winner in France,alarm in Greece .这篇文章的标题翻译 求.

A winner in France,alarm in Greece .这篇文章的标题翻译 求.
A winner in France,alarm in Greece
这是5月6日发表于The Economist(《经济学家》网络版)上的同名简报+评述,即对当前揭晓的法、希两国大选结果的初步解析.
试译如下:
法国大选胜出(或:揭晓),希腊选举告急(或:示警)
供参

法国的赢家,希腊的警报

A winner in France, alarm in Greece
因为没有更多信息或内容,标题可以有多种表达:
法国获胜,希腊受惊。

法国人胜出,希腊人惊恐。

胜利在法国,惊恐达希腊。
沈谢【allennewton】 提醒,搜到了原文并做了阅读。所给标题可以改译为:
法国大选胜出,希腊局势迷离。

法...

全部展开

A winner in France, alarm in Greece
因为没有更多信息或内容,标题可以有多种表达:
法国获胜,希腊受惊。

法国人胜出,希腊人惊恐。

胜利在法国,惊恐达希腊。
沈谢【allennewton】 提醒,搜到了原文并做了阅读。所给标题可以改译为:
法国大选胜出,希腊局势迷离。

法国大选尘埃落定,希腊局势牵动人心。
http://bbs.chinadaily.com.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=747388&highlight=
祝你开心如意!O(∩_∩)O~~

收起