徐忠杰翻译的江南春

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 03:27:11
徐忠杰翻译的江南春

徐忠杰翻译的江南春
徐忠杰翻译的江南春

徐忠杰翻译的江南春
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风.
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中.
[注释](1)山郭:山城.酒旗:古代酒店外面挂的幌子.
[译文]:千里江南,到处莺莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗.到处是香烟缭绕的寺庙,亭台楼阁矗立在朦胧的烟雨之中.
这首《江南春》,千百年来素负盛誉.四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广阔、深邃和迷离.

注释译文
【译诗】 千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象, 在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。 昔日到处是香烟缭绕的深邃的寺庙, 如今亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。 【注释】 1、郭:外城。酒旗:酒帘,高悬在酒店外的标志。 2、山郭:靠山的城墙。 3、南朝:东晋后在建康(今南京)建都的宋、齐、梁、陈四朝合称南朝。当...

全部展开

注释译文
【译诗】 千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象, 在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。 昔日到处是香烟缭绕的深邃的寺庙, 如今亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。 【注释】 1、郭:外城。酒旗:酒帘,高悬在酒店外的标志。 2、山郭:靠山的城墙。 3、南朝:东晋后在建康(今南京)建都的宋、齐、梁、陈四朝合称南朝。当时的统治者都好佛,修建了大量的寺院。 4、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。这里说四百八十寺,是大概数字。 5、楼台:指寺庙

收起

《江南春》
唐 杜牧   
千里莺啼绿映红,   
水村山郭①②酒旗风。   
南朝③四百八十寺④,   
多少楼台⑤烟雨中。
  【译诗】千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。昔日到处是烟雾笼罩的寺庙,如今亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。   【注释】1、郭:外城。酒旗:酒帘,高悬在酒店外的标志。 ...

全部展开

《江南春》
唐 杜牧   
千里莺啼绿映红,   
水村山郭①②酒旗风。   
南朝③四百八十寺④,   
多少楼台⑤烟雨中。
  【译诗】千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。昔日到处是烟雾笼罩的寺庙,如今亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。   【注释】1、郭:外城。酒旗:酒帘,高悬在酒店外的标志。   
2、山郭:靠山的城墙。   
3、南朝:东晋后在建康(今南京)建都的宋、齐、梁、陈四朝合称南朝。当时的统治者都好佛,修建了大量的寺院。   
4、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。这里说四百八十寺,是大概数字。   
5、楼台:指寺庙。

收起