现在流行的“给力”用英语怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 12:19:13
现在流行的“给力”用英语怎么说?

现在流行的“给力”用英语怎么说?
现在流行的“给力”用英语怎么说?

现在流行的“给力”用英语怎么说?
给力 geilivable
不给力 ungeilivable

英文表述
请看例句:“Being smart, acrid, alternately sharp and sentimental, Jackie Peyton is compelled to make sense of the chaos and to level the playing field whenever she can. There’s a forcefulness to...

全部展开

英文表述
请看例句:“Being smart, acrid, alternately sharp and sentimental, Jackie Peyton is compelled to make sense of the chaos and to level the playing field whenever she can. There’s a forcefulness to the character.” “聪明且尖刻,时而严肃冷酷,时而多愁善感;在诸多复杂情况面前,杰基佩顿不得不保持清醒,能屈能伸。这是一个十分给力的角色。” forcefulness to the character给力的角色,这句话里用了forcefulness表示很给力的东西。 当然还可以用How fantasitic、cool、awesome,etc!---感叹词表达 还可以用strong, powerful, cool, awesome, etc形容词来表达。总之,视语境不同,表达方式多种多样…… 英文:gelivable 其他翻译: geilivable geilivalbe geliable geiliable [生造词]由中文"给力"生造出来的英文词汇 另有一词 ungelivable 意为 "不给力" un表示否定 geili为“给力”的汉语拼able为形容词词尾表示 另外,还有很给力的,但是大家没注意的一点:英文中有一词“glee[gli:]”,是快乐、欢欣的意思,而读起来,恰恰也是“给力”哦!
参考:http://baike.baidu.com/view/3803376.html?fromTaglist

收起

geilivable

to force 给力
not to force 不给力