I pray at night I wanna take your pain这句怎么翻译比较好虽然知道大概意思,但是追求完美翻译~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 17:50:15
I pray at night I wanna take your pain这句怎么翻译比较好虽然知道大概意思,但是追求完美翻译~

I pray at night I wanna take your pain这句怎么翻译比较好虽然知道大概意思,但是追求完美翻译~
I pray at night I wanna take your pain这句怎么翻译比较好
虽然知道大概意思,但是追求完美翻译~

I pray at night I wanna take your pain这句怎么翻译比较好虽然知道大概意思,但是追求完美翻译~
深夜的祈祷,只为能带走你的苦痛.

我在深夜祈祷来带走你的痛苦

我每晚祈求,我可以将你的痛苦带走。
or
我在晚上祈祷,我可以使你不再悲伤(痛苦)。

我查词典核对了一下,因为我没有看到过“take your pain”的用法,一般说“take your pain away”来表达“带走你的伤痛的意思”。
take the pain 有忍耐痛苦的意思,所以,如果不是漏掉了away的话,原句应该翻译为:
我在夜里祈祷,希望由我来承受你的痛苦。
或者
我在夜晚祈祷,期望分担你的苦痛。...

全部展开

我查词典核对了一下,因为我没有看到过“take your pain”的用法,一般说“take your pain away”来表达“带走你的伤痛的意思”。
take the pain 有忍耐痛苦的意思,所以,如果不是漏掉了away的话,原句应该翻译为:
我在夜里祈祷,希望由我来承受你的痛苦。
或者
我在夜晚祈祷,期望分担你的苦痛。

收起