杜甫

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:15:08
杜甫

杜甫
杜甫

杜甫
译文   草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来.老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开.离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待.若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!
  诗词原文
  客至①   [唐]杜甫   舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来②.  花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开③.  盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅④.  肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯⑤.
  编辑本段注释译文
  ①客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜 客至原文
  崔明府相过”,明府,县令的美称.  ②舍:指家.但见:只见.此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲.  ③蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋.  ④市远:离市集远.兼味:多种美味佳肴.无兼味,谦言菜少.樽:酒器.旧醅:隔年的陈酒.樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意.  ⑤肯:能否允许,这是向客人征询.余杯:余下来的酒.  ⑥花径:长满花草的小路 ⑦ 呼取:叫,招呼   译文   草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来.老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开.离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待.若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!