外国人翻译中文名字“张”是不是chang哦?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 04:44:45
外国人翻译中文名字“张”是不是chang哦?

外国人翻译中文名字“张”是不是chang哦?
外国人翻译中文名字“张”是不是chang哦?

外国人翻译中文名字“张”是不是chang哦?
可以用zhang,也可以用chang.
第二种是香港译法,且老外容易发音些.

不是

这是香港翻译法

外国人翻译中文名字“张”是不是chang哦? 姓冉的英文是什么?我以为是ran,但我查了中文姓氏翻译,是“Yien”,怎么这么怪?是不是广东那边的翻译法?另外“张”是zhang还是 chang? 请问这几个外国人的名字该怎样翻译WhitheyAsamoahCloutierMeshkovCanningKorzynietzLivermoreDazVernonBaffiHeinrichGilbertMontoroFontanesiDutortMunchGardyneGilfiuanIngroviue这些人的名字译成中文应该是什么?请指教,谢谢! i am from american.am a chang student.翻译中文 英语翻译张可以说chang, 日本名字翻译中文名字 英语翻译那么如果把中文《暗战》的名字翻译成让外国人更容易懂的应该怎么翻译? 名字中的川怎么翻译成英文,不要拼音那种,比如张是chang 外国人名字 外国人翻译成中文名字中间有一点代表什么? Evanna这个英文名是什么意思?是不是外国人的名字? 英语翻译张(zhang)翻译成chang王(wang)翻译成wong李(li)翻译成lee周 CHOU如上述例子,怎么翻译人名,有什么规则么?是不是和广东发音有联系?(不要拼音的,拼音谁都会) 韩国名字 翻译中文是什么? 是不是外语好点的中国人就能教外国人中文? 外国人说中文 很怪 那我们说外语是不是也怪呢 为什么台湾和大陆翻译的外国人名字会不一样 外国人的名字翻译成中文,前边是名字还是姓? 英语翻译考研英语翻译中英文人物姓名翻不出可否直接翻译时就写英文?英语有些外国人的名字很难翻译,及时翻译过来,假如中文写错,不也得扣分?所以我就是想知道原句是英文人物名翻