英语翻译在我看来,这段话的翻译不合逻辑.原文是:人最宝贵的东西是生命,生命属于人只有一次.一个人的一生应该是这样度过的:当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 16:56:59
英语翻译在我看来,这段话的翻译不合逻辑.原文是:人最宝贵的东西是生命,生命属于人只有一次.一个人的一生应该是这样度过的:当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因

英语翻译在我看来,这段话的翻译不合逻辑.原文是:人最宝贵的东西是生命,生命属于人只有一次.一个人的一生应该是这样度过的:当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因
英语翻译
在我看来,这段话的翻译不合逻辑.
原文是:人最宝贵的东西是生命,生命属于人只有一次.一个人的一生应该是这样度过的:当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因为碌碌无为而羞耻;这样,在临死的时候,他就能够说:“我的整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争.”
当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因为碌碌无为而羞耻.然后在临死的时候,他就能够说:“我的整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争.”
这不是很奇怪吗?既然他 整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争 他回首往事时就不会感到虚度年华,碌碌无为吧?而且如果真认为自己是虚度年华,碌碌无为的话一般也不会不后悔,不羞耻的吧.就像现在很多父母教育孩子一样,想当初我要是好好学习也不会搞到现在这样了,孩子你一定要继承我的理想啊!等等,可见正常的人虚度了年华都会懊悔的.
在我看来:这句话翻成这样还符合逻辑
当他回首往事的时候,他因为没有虚度年华而无悔,也因为没有碌碌无为而自豪;这样,在临死的时候,他就能够说:“我的整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争.” 由于不懂俄文,所以就猜测了.
不知大家认为怎样?

英语翻译在我看来,这段话的翻译不合逻辑.原文是:人最宝贵的东西是生命,生命属于人只有一次.一个人的一生应该是这样度过的:当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因
可以,意思可以理解的,不算有语病

英语翻译在我看来,这段话的翻译不合逻辑.原文是:人最宝贵的东西是生命,生命属于人只有一次.一个人的一生应该是这样度过的:当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因 英语翻译翻译:在我看来,政府这样做是对的. 英语翻译“在我看来,这反而会助长人们的依赖心理” 在我看来的英文翻译 在我看来 的英语怎么说 翻译英文:在我看来,精神的健康与身体的健康一样重要. 翻译3..在我看来,教育的最主要目的,是教会孩子一种生活方式 英语翻译1.在雨中淋湿2.在昨天的唱歌比赛中3.在我看来 汉翻译英 在我看来 用concern结构 修改病句,选出对的一项,这是不合逻辑的病句题,请说明错的不合逻辑在哪 修改病句,选出对的一项,这是不合逻辑的病句题,请说明错的不合逻辑在哪 英语翻译体育频道经常播放的罗斯的那句:“在我看来,生活总是先苦后甜”的英文版怎么说?要原文! 修改病句,选出对的一项,并说明其它错误的选项错在哪里这是不合逻辑的病句题,请说明不合逻辑在哪 英语翻译自己写的,英语课前的活动用,尽量翻译的地道一些.最好能帮我修改加长.B:我很好.A:B:当然.A:你认为的幸福生活是什么样的?B:在我看来,幸福生活就是健康自由的生活.没有太多 英语翻译翻译内容如下:如今很多学生举办生日晚会,并且邀请他的同学和朋友参加,他们送昂贵的礼物给他,但是,这是必要的吗?在我看来,作为学生,我们不能赚钱,我们向父母要钱,这给父母带 英语翻译两句话,急!不要用百度翻译,演讲用的!宽容是一种心境,是一种渡尽劫难之后,直面人生刀光剑影的浪漫悠然.在我看来,宽容就是对他人的忍耐、理解和尊重.各位大神拜托拜托~~ 英语翻译比如下面这段怎么翻译?在我看来,人与机器的关系问题实质上是一个人文问题,而非一个技术问题.技术理性一旦背离了人文理性的“最高律令”,很容易丧失科学精神所应有的人本立 求翻译一段文字在我看来,人们所努力追求的庸俗的目标—财产、徒有其表的成功、奢侈—都是可鄙的.