英语翻译不要用谷歌或者有道,专业名词它们翻译的不对.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:34:46
英语翻译不要用谷歌或者有道,专业名词它们翻译的不对.

英语翻译不要用谷歌或者有道,专业名词它们翻译的不对.
英语翻译
不要用谷歌或者有道,专业名词它们翻译的不对.

英语翻译不要用谷歌或者有道,专业名词它们翻译的不对.
the processing research of coprecipitation method of preparing copper based catalyst 纳米晶粒增强铜基材料的制备方法
[技术摘要]以铜、铬(Cr)、锆(Zr)、镁(Mg)和稀土镧(La)、铈(Ce)、钇(Y)其中之一的元素为原料,经熔炼和雾化制粉后成为超细、固溶,有什么疑问百度联系我啊