you shall,you should“你应该...”翻译成You shall...和You should...如果都可以,那有什么区别?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 21:43:10
you shall,you should“你应该...”翻译成You shall...和You should...如果都可以,那有什么区别?

you shall,you should“你应该...”翻译成You shall...和You should...如果都可以,那有什么区别?
you shall,you should
“你应该...”
翻译成You shall...和You should...如果都可以,那有什么区别?

you shall,you should“你应该...”翻译成You shall...和You should...如果都可以,那有什么区别?
两者都可以翻译成“你应该”,但是二者之间确实有一定的区别,这就是中文的缺陷.
you shall 带有一定强制性质,而you should 则较为委婉,甚至有一定虚拟成分

应该是You should 吧,

shall前面只能跟第一人称。
I shall
不能说 you shall
说I will也可以

首先,我觉得你应该先弄明白shall和should用法的区别
shall
1.将来时,用于第一人称: I shall be back in a minute. 由此可以看出,你写的:You shall是不对的。
2.用来表示征求意见: Shall I go with you?
3.用在第二、三人称,表示命令,警告,允诺等。He shall answer for ...

全部展开

首先,我觉得你应该先弄明白shall和should用法的区别
shall
1.将来时,用于第一人称: I shall be back in a minute. 由此可以看出,你写的:You shall是不对的。
2.用来表示征求意见: Shall I go with you?
3.用在第二、三人称,表示命令,警告,允诺等。He shall answer for it!
should
1.应该 You should be responsible for yourself.
2.表猜测 It should be true. 大概有70-80%的把握。
3.should have done本应做某事,语气中有责备。
eg.You should have come here earlier.你本来应该早点到的。
希望对你有帮助~!

收起

shall
1.将来时,用于第一人称