中译英请帮忙准确恰当翻译这句话:“她说,曾经想过和你一生一世,现在看来不出意外的话我们不会一生一世.”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 19:01:59
中译英请帮忙准确恰当翻译这句话:“她说,曾经想过和你一生一世,现在看来不出意外的话我们不会一生一世.”

中译英请帮忙准确恰当翻译这句话:“她说,曾经想过和你一生一世,现在看来不出意外的话我们不会一生一世.”
中译英
请帮忙准确恰当翻译这句话:“她说,曾经想过和你一生一世,现在看来不出意外的话我们不会一生一世.”

中译英请帮忙准确恰当翻译这句话:“她说,曾经想过和你一生一世,现在看来不出意外的话我们不会一生一世.”
She said,"I had thought about accompanying you for the rest of my life,but now it seems impossible."

she said she had thought of being with you forever but now forever is likely gone

: "She said, once thought and your whole life, now seems no accident, then we are not whole life."

中译英请帮忙准确恰当翻译这句话:“她说,曾经想过和你一生一世,现在看来不出意外的话我们不会一生一世.” 英语翻译帮忙翻译这句话只是知道大概意思,我要最准确的翻译 英语翻译求英文大神帮忙翻译下这句话,“爱她,趁她还活着.”谢绝翻译软件! 老友记中 钱德勒 说 could I be more sorry 这句话怎么翻译 更为准确 She will come to have class tomorrow这句话是否可以翻译成:她明天会来上课.have class 在这里怎么翻译恰当呢? 英语翻译这句话的准确翻译, 英语翻译这句话准确的翻译一下? 有谁能帮忙翻译一下这句话的准确意思:Good luck ,hope we can get you on board. 英语翻译这句话是 MY GRANGMA GO MY HOME她说怎么翻译 “她真的好美喔,女人看了都觉得漂亮,男人看了一定会喜欢!”这句话标准的英语怎么说?这句话谁能准确的翻译出来?翻译得好的话,我再给他(她)加分! 英语翻译不要百度翻译出来的,不能准确表达这个意思.对不起,少打了 两个字,是用英语翻译这句话 怎么翻译才是最恰当的.疏忽了,抱歉,求高人指导. 遇到困难,她不仅不灰心,忠是迎难而上,这句话的关联词用得恰当吗? 这句话怎么理解她说,她都看不到. 给我一个美女,我能创造一个民族帮忙翻译这句话,因为语法太烂,自己翻译不准确 英语翻译:她今天下午让我明天去她家麻烦各位帮忙翻译下这句话:她今天下午让我明天去她家(详细点就是:她今天下午和我说,让我明天去她家)用在线翻译的请莫回答!谢谢大家!:) 她会说一口流利的英语 的英语怎么说把这句话翻译 下 她会说一口流利的英语翻成英文 英语翻译帮忙翻译下这句话 请大家帮忙翻译一下这句话