英语翻译求这篇文言文的名字!最好有翻译!眉、眼、口、鼻四者,毕有神也.一日,口为鼻曰:“尔何能,而位居吾上?”鼻曰:“吾能别香臭,然后子可食,故吾位居汝上.”鼻为眼曰:“子有何能,而位

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 09:42:18
英语翻译求这篇文言文的名字!最好有翻译!眉、眼、口、鼻四者,毕有神也.一日,口为鼻曰:“尔何能,而位居吾上?”鼻曰:“吾能别香臭,然后子可食,故吾位居汝上.”鼻为眼曰:“子有何能,而位

英语翻译求这篇文言文的名字!最好有翻译!眉、眼、口、鼻四者,毕有神也.一日,口为鼻曰:“尔何能,而位居吾上?”鼻曰:“吾能别香臭,然后子可食,故吾位居汝上.”鼻为眼曰:“子有何能,而位
英语翻译
求这篇文言文的名字!最好有翻译!
眉、眼、口、鼻四者,毕有神也.一日,口为鼻曰:“尔何能,而位居吾上?”鼻曰:“吾能别香臭,然后子可食,故吾位居汝上.”鼻为眼曰:“子有何能,而位在我上也?”眼曰:“吾能观美恶,望东西,其功不小,宜居汝上也.”鼻又曰:“若然,则眉有何能,亦居我上?”眉曰:“我也不能与诸君厮争得,我若居眼鼻之下,不知你一个面皮安放那里?”

英语翻译求这篇文言文的名字!最好有翻译!眉、眼、口、鼻四者,毕有神也.一日,口为鼻曰:“尔何能,而位居吾上?”鼻曰:“吾能别香臭,然后子可食,故吾位居汝上.”鼻为眼曰:“子有何能,而位
眉、眼、口、鼻之争
  【说明】本文选自《醉翁谈录》,相传为罗烨辑著.罗烨,宋代庐陵(今江西吉安)人,生平不详.本文这则小故事,颇有可读性;个中道理,是要各有所能,还是争长较短,这值得深省.
  【原文】眉、眼、口、鼻四者,毕有神[1]也.一日,口为鼻曰:“尔何能,而位居吾上?”鼻曰:“吾能别香臭然后子可食故吾位居汝上.”鼻为眼曰:“子有何能,而位在我上也?”眼曰:“吾能观美恶,望东西,其功不小,宜居汝上也.”鼻又曰:“若然,则眉有何能,亦居我上?”眉曰:“我也不能与诸君厮[2]争得,我若居眼鼻之下,不知你一个面皮安放那里?”
  【译文】眉毛、眼睛、嘴和鼻子,他们四个都有灵性.一天,嘴对鼻子说:“你有什么本领,可以在我上面?”鼻子回答:“我能识别香味和臭味所以才能在你的位置之上.”鼻子对眼睛说:“你有什么本领,可以在我上面?”眼睛说:“我能观察善恶美丑,遥望东方和西方,我的功劳不小,所以位置在你上面.”鼻子又说:“如果这样,那么眉毛有什么本领,也在我上面呢?”眉毛说:“我不能和各位相互争辩比较,如果我在眼睛、鼻子下面,不知道你的脸放到哪里?”